くまモンは、熊本県庁が2010年(平成22年)より「くまもとサプライズ」キャンペーンにおいて展開している熊本県PRマスコットキャラクターである。ゆるキャラグランプリ2011王者。名前の「モン」はひらがなではなく、カタカナ表記である。 「くまモン」は熊本弁で者をモンと発音すること以外にも、「くまもと」 134キロバイト (17,242 語) - 2019年3月7日 (木) 07:58 |
熊本の人気者になんてこと...💣
くまモン、クマじゃないのに…中国では正式に「熊」に
朝日新聞デジタル
熊本県は7日、県のキャラクター「くまモン」の中国語圏での正式名称を「熊本熊(ションベンション)」に変更すると発表した。19日に中国・北京で記者会見する。2013年から「酷(ク)MA(マ)萌(モン)」という当て字を正式名称として使っていたが、不評で定着していなかった。
くまモンは10年に登場し、11年の「ゆるキャラグランプリ」での優勝をきっかけに知名度が上昇。しかし、その活動が海外に広がる前に、インターネット上でくまモンの動画が拡散。中国語圏では「熊本熊」という非公式の愛称がつき、定着していった。
熊本県は、くまモンは「クマではなく男の子」という設定があることや、中国国内で複数の「熊本熊」の商標申請があったことから「熊本熊」を使わないと決定。県上海事務所の現地スタッフらと話しあい、13年に「酷MA萌」を正式な中国語名にした。「酷」は最近、中国語で「COOL(クール)」(英語で『かっこいい』の意味)の当て字に使われ、「萌」はアニメ好きが「かわいい」などの意味で使う「萌え」の意味だ。
しかし、「熊本熊」がすでに定着していたことに加え、「酷MA萌」は文字を見ただけでは何を表しているかわからず、浸透していなかった。
こうした状況を踏まえて名称を…
https://www.asahi.com/sp/articles/ASM375FYBM37TLVB00C.html
間違っちゃいないんだろうがインパクト抜群だな
つか「熊本」って中国語で「ションベン」なのかw ワロタw
>>6
グーグル翻訳にかけてみたら、見事に「ションベン」と音声出力されたわ…
>>6
>「熊本」って中国語で「ションベン」
wwwwwww
「熊ん子」知ってるヤツはかなりのマニア
>>21
知っとる
スレタイ狙いすぎてるけど熊(xiong)はションじゃなくてシオンな
日本人の耳で聞いても普通にシオンと聞こえるぞ
>>24
いや、四声でピンインつけるとションのほうに近いよ
日本人の耳なら👂
>>27
再生して聞いてみ yの音がないからョとは聞こえない
https://zh.hatsuon.info/word/%E7%86%8A
このサイトでもシィォンと推奨されてるしな
ワイドショーで、女性アナが恥ずかしさを隠しながら、
ションベンション
って言ってたよw
>>86
それ演技だから
コメント
コメントする